Sunday, July 30, 2017


Three rings of tolerance

A case of Medieval tolerance is at third tale of first day of Decameron of Giovanni Boccaccio; e rare example around how would must be civil living together between religions, and above all in this tale finance interesting is present; the Saladin, king of Egypt,   for a doubt that he had, called a wise Hebrew, he asked what is better religion, and Hebrew, who was very wise for religion and theological matter, answered with a tale of a man very rich, and he ordered that who has found a ring that will be his heir, this ring for much century gone for much man, till a man who had same contest and wanted left his heritage for better of three sons, and he have made equal three ring, and after die of their father every one found ring, and believed that heritage was owner, therefore every son believed that his ring was right; Hebrew ended his tale with this thesis: “Therefore, my lord, this question that you have proposed to me his heritage for three religion and every religion has truth, because has low of God, every one thinks that his low is right, as ring”. This think today is usually, but for 14th century is very anomalous; it represents a case of religious tolerance that a man as Boccaccio, as laic could think and to express with very conviction.

Alessandro Lusana

Tre anelli di tolleranza

Un caso di tolleranza medievale è nel terzo racconto della prima giornata del Decamerone di Giovanni Boccaccio; un raro esempio di come dovrebbe essere la civile convivenza  fra religioni, e soprattutto quando l’interesse finanziario è presente: il Sladino, re dell’Egitto, per un suo dubbio religioso chiama un ebreo, e chiede quale sia la religione migliore, e l’ebreo che era davvero saggio su questioni religiose, risponde con il racconto di un uomo davvero ricco, che ha ordinato che chi troverà un anello sarà l’erede del suo patrimonio, questo anello verrà indossato per secoli da molte persone, fin quando un uomo che nel medesimo contesto vuole lasciare la sua eredità al migliore dei tre figli, e dopo la morte del padre ogni figlio trova l’anello, dato che il padre ne aveva fatto fate almeno altre due copie, quindi ogni figlio credeva che l’eredità gli spettasse; l’ebreo conclude con questa tesi: “E così vi dico, signor mio, delle tre leggi alli tre popoli date da Dio padre, delle quali la quistion proponeste; ciascun la sua eredità, la sua vera legge ed i suoi comandamenti dirittamente si crede avere a fare, ma chi se l’abbia, come degli anelli, ancora ne pende la quistione”. Questo concetto oggi è usuale, ma per il XIV secolo resta davvero anomalo; rappresenta un caso di tolleranza  che un uomo come Boccaccio, come laico poteva pensare di esprimere con vera convinzione.

Alessandro Lusana     

 

Friday, July 28, 2017


Roxana or the catharsis

Other chapter of literature of De Foe is romance Lady Roxana, that tells how are adventure and unlucky of Roxana who has married and she fallen in misery with five sons that she must give to parish, and during her life she will has other sons, somebody died, but she has a life between high and down, she know misery and richness, sorrow and happy, and above all she know men very availability and readies to love hers. But this history is umpteenth document of fortune of merchant, certainly for first look isn’t connection, but if we consider very well, De Foe was also merchant, and often business of a merchant is determined by fortune; Robinson Crusoe is lucky because he managed went way from island and after he find again his richness, but when he was in island had made for improve his condition, Captain Jack, other romance of De Foe, Jack lives also with crime, but try survive and he get richness for his job, and also he by misery to richness, for crime and job, Moll Flanders same ascent from misery to richness, is also a catharsis romance that hides also a Cristian message, with free choose we can get beautiful condition, but is also the celebration of human spirit, this is that force that press man for great destinies, and Roxana wants go out by this misery condition therefore she administrates her body, her qualities and her fortune, also with crimes that she had made, today we judge it as execrable but when misery is important also honesty is very small important; therefore for De Foe with job and fortune we can manage very important result.

Alessandro Lusana

Roxana ovvero la catarsi

Un altro capitolo della letteratura di De Foe è Lady Roxana che racconta le avventure e le sventure di Roxana e cade in miseria con cinque figli, che deve dare alla parrocchia, e durante la sua vita lei avrà ancora altri figli, qualcuno morirà, e lei ha una vita che si destreggia fra alti e bassi, conosce la miseria e la ricchezza, il dolore e la felicità, e soprattutto conosce uomini disposti e pronti ad amarla. Ma questo romanzo è l’ennesimo esempio della fortuna del mercante; certamente ad un primo sguardo non esiste connessione, ma considerando davvero bene, De Foe era anche un mercante, e spesso i guadagni di un mercante sono determinati anche dalla fortuna; Robinson Crusoe gestisce la sua uscita dall’sola e dopo ritrova la sua ricchezza, ma quando è ancora sull’isola lui migliora la sua condizione con il lavoro; il Capitano Jack, altro romanzo di De Foe, Jack live anche con il crimine, ma riesce anche a sopravvivere e a riprendere le sue ricchezze; Moll Flanders, la stessa ascesa  dalla miseria alla ricchezza; quindi si tratta anche di un romanzo catartico, che nasconde un messaggio cristiano, con la libera scelta noi possiamo raggiungere una condizione ideale, ma è anche la celebrazione dello spirito umano, ossia la forza che sollecita l’uomo verso grandi destini, e Roxana vuole uscire dalla sua misera condizione, quindi amministra il suo corpo, le sue qualità e la sua fortuna, anche con i crimini che lei ha compiuto; oggi noi giudichiamo come esecrabili questi crimini, ma nella miseria anche l’onestà diviene relativa; quindi per De Foe con il lavoro noi possiamo raggiungere risultati importanti.

Alessandro Lusana    

 

Wednesday, July 26, 2017


From father ad filium

A man was in room and walked around, he waited somebody, was dressed with white tunic and long, a waist and sandal; he looked around and waited; when a woman overlook in the room and called: “Cicero, good morning, how do you are doing?”, Cicero stopped him and asked; finally you have found direction! I wait you by much time!”, the woman then with sorry expression asked: “Excuse me from do you wait me?”, Cicero while looked woman answered: “From a teen minutes!”, woman smiled and commented: “Usually man, is sufficient some minutes of lay and immediately lament, anyway I know here and now I want sit”, in fact woman sited on the chair; Cicero same sited and waited that woman talked; and woman introduced argument: “I am Great Britain and I want know what are influence on my language from Latin, or your language; Cicero then begun: “With Claudio imperator at 43 a.C. that conquered till north of Scotia till of Adriano’s vallum. And Tacitus and Caesar and other tell this conquer, you would can read those and not asked me. Woman answered: “But I ask you because you are very historical orator more famous that Rome had, and for influence from Latin on English nobody better than you can explain it”, woman  praised Cicero because she known very well his egocentrism; in fact Cicero, with grateful expression answered: “Yes influence are very important and radical, a word, father is from Latin pater, and this from ancient Greek πάτερ, as mother from Latin moter”, Great Britain then asked: “The word patriot is Latin or not?” Cicero answered: “Certainly, from pater, above mentioned, word of father then word of pater, from patriotism; and your past from passatum, and paternal, from pater, if you think well to word paternal is alone added nal, but the rest is Latin, and verb to restrict is from Latin strictum, that is strict, as your home”, then woman smiled and commented: “It is impossible because isn’t affinity with English”, Cicero looked intensely Great Britain and: “Word home, if you considerer well and with attention in Latin home is domus, and home has two letters that are merely Latin, om, that we can use for home or domus or domo, into English at home, e of home is become, for centuries e, but was o, and d is become h, but home was domo in origin, as word virile, from Latin vir, man; what is speculation in Enlgish?” continued Cicero, woman looked towards other place of room and answered: “meditation, hypothesis”, and Cicero: “Well, then to see, to look?”, woman: “Yes”, and Cicero: “In Latin speculare is to look and to see, and your speculation, is from Latin speculation; then your language is new Latin and from for almost whole from Latin, as Italian, French, German and Spanish; then you are for major part Latin as your language; that now your language makes now, join the word, then made Latin for Europe”, then I have finished my task; AD MAJORA!!!”. And he went out from room. 
   Alessandro Lusana                               

Monday, July 24, 2017


Romance of emancipation

I can’t assure that this is lost time that I will comment around to De Foe, but perhaps will is it; anyway Daniel De Foe had, and we must remark it, some romance where isn’t great disgraces and some happy ending truly make happy the reader; Colonel Jack, is a romance that attests how man can emancipate himself from a precarious condition, in fact Jack has begun as thief and had risked his life so much time, and from condition of slave and prisoner he becomes master and very rich, but from his ascent come also that human sense to slaves, very human sense and goodness, that for eighteen century and in country as Union Kingdom is very rare, he tells as Jack is very human with slaves, black and white and prisoners, in Virginia he becomes rich, and cures also his cultural interesting, therefore he yields his life trough money and culture as worthy and he had a emancipation; but if we think well to this history we can consider that, in fact, past romance and more famous, Robinson Crouse is still present; from a condition very miserable the protagonist ascends to a level very important, it is auto promotion typical of liberal societies, where man can trust alone in himself, that is life of author that had his past as dealer, therefore De Foe tells his personal biography, always considering that he not was hosting of some prison, but he tells as man can emancipate himself with job and with culture, as De Foe, for other condition had made, in fact, he is emancipate himself with his romances; and always for Robinson Crouse, took again; Jack used slave for this emancipation, as character of romance abovementioned had made with Friday; De Foe perseveres on way of emancipation.

Alessandro Lusana

Romanzo dell’emancipazione

Non assicuro che queste sia l’ultima volta anche io parlo intorno a De Foe, ma forse lo sarà; comunque De Foe ha, come dobbiamo rimarcare, dove non ci sono grandi disgrazie e dove il lieto fine rallegra il lettore; Le avventure del colonnello Jack, è un romanzo che attesta come l’uomo può emanciparsi da una precaria condizione, infatti Jack comincia come ladro e rischia la vita molte volte, e da schiavo e prigioniero diviene proprietario e davvero ricco, ma dalla sua ascesa diviene anche lo spirito umano che riguardo agli schiavi diviene davvero umano e comprensivo, nel XVIII secolo davvero raro, schiavi bianchi e neri e prigionieri, nella Virginia diviene ricco, ma cura anche la sua formazione culturale, quindi rende migliore la sua vita per la ricchezza materiale e quella culturale, ha un’emancipazione; ma se noi pensiamo bene intorno a questo romanzo possiamo considerare che il passato romanzo, Robinson Crusoe è ancora presente; da una condizione davvero miserabile  il protagonista ascende ad un livello davvero importante, questa autopromozione è tipica delle società liberali, dove l’uomo si affida solo a sé stesso, e che in fondo è la vita dell’autore che ha un passato di commerciante; quindi De Foe racconta la sua autobiografia , sempre considerando che lui non frequentò le prigioni, ma egualmente racconta l’emancipazione di sé stesso con il lavoro e la cultura, infatti De Foe, da altre condizioni si è emancipato con i suoi romanzi; a come sempre Robinson Crusoe è ripreso ancora; Jack usa lo schiavo per la sua emancipazione, come il Crusoe fece con Venerdì; quindi De Foe persevera sulla retta via dell’emancipazione.

Alessandro Lusana   
        

                             

 

Saturday, July 22, 2017


An Athenian

A man was accompanied to interview, and he has hand free and looks around with goggle eyes, he seemed more interested around and place rather his arrest, inspector looks him for his behavior very strange for an arrested, usually, they cried their innocence and accused other, but now was different, and man looked policemen and policewoman with attention, above all woman; inspector who interview corrected soon intention of arrested: “Hi, she is married, sorry, but you must search other place”; man doesn’t answered and looked around still, he seemed astonish for woman presence, and asked: “Are they women?”; inspector had seen accused and answered: “Yes, they are woman, and are still engaged or married, therefore you are accused for have offended a policewoman, and if you not be silence, I make interview you by a woman”; man jolted and asked with a smile: “Woman? A woman who interview a man? Where are we? Women are in gynaecaeum, and not certainly among men”, inspector tough that accused was Muslim, and with low voice asked to his colleague the dossiers on terrorist Muslim; thick bard of accused was motive for mistake him with Muslim, inspector, had gotten dossiers and opened first, he looked photo and closed while accused was continuing his exploration around. Inspector ended his search and asked: “Are you from?”, accused asked: “Where do you want that I come?”, inspector interpreted this answer as a jokey, and with face so much angry: “Listen well, I don’t know your name and I believe that you are Muslim, and I want know what is your name and where are you from, do you understand?”, accused stood up soon and answered: “Dirty slave, you are talking with your king Pericles, I can slay you now!”, inspector looked accused and asked: “Who are you?”, accused answered: “Pericles king of Athens, and you?”, inspector looked his colleague and asked still: “Dossier of crazies”, and he had talked accused and: “Where do you are from?”, inspector who was passionate historical answered himself: “From Athens, I think!”, accused answered: “Yes and you have arrested while I was flighting Peloponnesus, against Sparta, we are at 27th Olympiad, inspector looked Pericles, for now, with attentive and nodded, and after invited accused to stand up, and both went to interview room. Both sited inspector begun his interview: “Therefore you are Pericles from Athens? Son of Xantippe and Agaristes and nephew of Clistene, and you have built Long walls for Athens and you have conquered new colonies”, meanwhile a policewoman went in in the room and had given a book to inspector, who opened this book and he was looking suspect asked: “Pericles of tribe Acamantides and son of Santippo and Agariste, your father had won to Micale generals of Persian king, and you are nephew of Clistenes, but you are called as head of onion, but your sculpture portrait show an helm, but perhaps because artists not want offender you. You have studied also music with master Damone or Pitocleide, in conformity with opinion of Aristoteles, and you were also pupil of Zenone di Elea, but who has educated you certainly better was Anassagora from Clazomene, who set as origin of all an universal head and no need or case; and you have admired this man and in fact you have took his style, his oratory without vulgar expression and expression of face inflexible and without laugh, his dressers and posture”. Pericles looked inspector and had asked: “How do you know around my life?”, inspector answered: “I know it because Plutarch had said”, and he shown book of Parallel lives of Plutarco, and Pericles asked: “Who is Plutarch?”, inspector shown book and commented: “You are born before of first century before Christ, and you not know Plutarch”, and Pericles asked: “Who is Christ?”, inspector then had understood that all had ended, because so much explications for this talk would be necessary; Pericles stood up and went out from room, inspector noted it and cry to suspect stop, and he opened door with violence, looked around and he not seen no who was suspect, and asked to a colleague woman: “Where is suspect?”, policewoman seen inspector and asked: “Who? What suspect?”, inspector: “That I was interviewing”, policewoman seen around and searched somebody but after: “You was in your office from yesterday for an important case and you don’t carry here nobody, therefore you haven’t somebody suspect, sorry”. Inspector still seen around and returned to his office, where opened Plutarch and he continued read which said: “Pericles I don’t know when is dead and I don’t know neither if he is dead”.

Alessandro Lusana   

Un atenese

Un uomo accompagnato per l’interrogatorio, aveva le mani libere e guardava intorno con gli occhi sgranati, e sembrava molto più interessato al luogo e intorno piuttosto che al suo arresto, l’ispettore lo guardò per il suo comportamento davvero strano per un arrestato, solitamente urlavano la loro innocenza e accusavano altri, ma ora era differente e l’uomo guardava sia i poliziotti che le poliziotte  con attenzione, soprattutto le donne; l’ispettore corresse subito le presunte intenzioni dell’arrestato: “Buongiorno, lei è spesata, devi cercare altrove”; l’uomo non rispose e guardò ancora intorno, sembrava stupito per la presenza delle donne e chiese: “Sono donne?”; l’ispettore guardò l’accusato e rispose: “Si, e sono anche fidanzate o sposate, e tu sei accusato di aver offeso una poliziotta, e se tu non fai silenzio ti faccio interrogare da una donna l’uomo sobbalzò e chiese con un sorriso: “Una donna? Una donna che interroga me? Ma dove siamo? Le donne sono nel gineceo, e non certamente fra gli uomini”, l’ispettore pensò che l’accusato fosse musulmano e con voce bassa chiese ad una sua collega i fascicoli sui musulmani, inoltre la folta barba dell’accusato era motivo per crederlo musulmano, l’ispettore prese i fascicoli e aprì il primo guardò la foto e lo richiuse mentre l’accusato si guardava ancora intorno. L’ispettore terminò la sua ricerca e chiese: “Da dove vieni?”, l’accusato rispose: “Da dove vuoi che venga?”, l’ispettore interpretò questa risposta come un dileggio, e con espressione rammaricata: “Ascolta bene, non conosco il tuo nome e credo che tu sia musulmano, voglio sapere quale sia il tuo nome, e da dive vieni, capito?”; l’accusato si alzò in piedi e rispose: “Sporco schiavo, stai parlando con il re Pericle, posso ucciderti quando voglio anche ora!”; l’ispettore guardò l’accusato e chiese: “Chi sei tu?”, l’accusato rispose: “Pericle re di Atene e tu?”; l’ispettore guardò una collega e chiese: “I dossier sui pazzi criminali”, a ancora l’accusato: “Da dove vieni?” l’ispettore che era uno storico appassionato  rispose: “Da Atene, credo!” e l’accusato rispose: “E tu hai arrestato mentre stavo combattendo la guerra del Peloponneso, contro Sparta, eravamo nella 27 Olimpiade, l’ispettore guardò Pericle, per ora, con attenzione ed annuì, e dopo invitò l’accusato ad alzarsi, ed ambedue andarono nella stanza degli interrogatori. Ambedue seduti, l’ispettore cominciò con il suo interrogatorio: “Quindi tu sei Pericles di Athens? Figlio di Santippo ed Agariste e nipote di Clistene, tu hai eretto le lunghe mura di Atene ed hai conquistato nuove colonie”, mentre una poliziotta entrava nella stanza e dava un libro all’ispettore che aprì il libro, e guardando il sospetto chiese: “Pericle della tribù degli Achemenidi, tuo padre vinse a Micale i generali persiani, e sei detto anche testa di cipolla, ma i tuoi ritratti scolpiti rappresentano te con elmo, forse perché gli artisti non volevano offenderti. Hai studiato musica con il maestro Damone ovvero Pitocleide secondo Aristotele, e s ei stato anche allievo di Zenone di Elea ma chi ti ha educato certamente meglio è stato Anassagora da Clazomene, che pose come origine del tutto universale una mente e non la necessità ovvero il caso; tu hai ammirato quest’uomo e infatti ne hai ripreso anche lo stile, la sua oratoria senza volgarità come senza espressioni fisionomiche, inflessibile e senza riso, il suo abbigliamento e le sue posture”; Pericle guardò l’ispettore e chiese: “Come conosci così la mia vita?”, l’ispettore rispose: “La conosco perché Plutarco le ha scritte”, e mostrò il libro delle Vite Parallele di Plutarco, Pericle chiese: “Chi è Plutarco?” l’ispettore mostrò il libro e commentò: “Tu sei nato prima del I secolo avanti Cristo, quindi non conosci Plutarco”, e Pericle chiese: “Chi è Cristo?”, l’ispettore allora capì che tutto era finito, perché sarebbero state necessarie troppe spiegazioni per questo colloquio; Pericle si alzò dalla sedia ed uscì dalla stanza, l’ispettore allora gridò e ordinò al sospetto di fermarsi, aprì la porta con violenza, guardò intorno e non vide nessuno che fosse il sospetto, e chiese ad una poliziotta: “Dove è il sospetto?”, la poliziotta guardò l’ispettore  e chiese: “Chi? Quale sospetto?”, e l’ispettore: “Quello che stavo interrogando, la donna guardò intorno e cercò qualcuno ma dopo: “Tu sei in ufficio da ieri per un caso importante e non hai portato nessuno qui, quindi non hai alcun sospetto”, l’ispettore guardò ancora intorno e poi tornò nel suo ufficio, dove continuò la lettura di Plutarco, un paso diceva: “Non conosco la data di morte di Pericle e non so neanche se sia morto”.

Alessandro Lusana
 

Pestilential chronicle

I take again De Foe and now for a comment to his Journal of the plague published 1722, is very descriptive and full of particular that a baby of five years, age of De Foe when plague started, 1665, with difficulty would had took in memory, but I think that Defoe had asked to some surviving, who had tool with very attention and very particular, so much macabre, and Defoe had after write a romance around this tragedy; the story is certainly true but dialogues and figure seem took from romance that often repeat character also contest, as Robinson Crusoe, who repeat same condition and contest for page and page; for example the dialogues between two person, is impossible that De Foe had could listened this talk, to remember it and after to make transcription, De Foe had took information from chronicle both oral and wrote, perhaps some journal or other source that he could found. The story is often repetitive with episode very sad with dead and spectral image, which I repeat are alone from a man that has direct document but no certainly for direct look, but took alone for induction, number of dead and other data that are too precise, anyway, De Foe tells that is happen during 1665 and this event is memorable for his tragedy and is a fragment of history that we now have for De Foe, statistic of dead, figure of crazy man and woman, every place of London was conquered by plague and he make accurate description of dead in home, advices of major and of doctors, common graves and other that are very important for narration of an event very serious; but like for every good tale, condition of city and citizen seems to improve to end of tale. This particular is very interesting because this improvement is for end of plague of for alone exigency of tale? This is the question. (Alone for to come from London to Denmark)

Alessandro Lusana

Cronaca pestilenziale

Io riprendo ancora De Foe ma solo per un commento al suo Diario della peste, pubblicato nel 1772, che resta davvero descrittivo e pieno di particolari che un bambino di cinque anni, l’età di De Foe quando la peste ebbe inizio, il 1665 con molte difficoltà potrebbe aver ricordato e descritto, ma credo che De Foe abbia chiesto a qualche sopravvissuto, che abbia riferito particolari davvero macabri con molta attenzione, e che De Foe abbia poi scritto un romanzo intorno alla tragedia; la storia certamente vera ma i dialoghi e le figure sembrano ripresi da un romanzo che spesso ripete anche il contesto e i personaggi, come in Robinson Crusoe, che ripete la stessa condizione e contesto per pagine intere; come, ad esempio, il dialogo fra due persone, è impossibile che De Foe abbia ascoltato questo colloquio e ricordato e dopo averlo trascritto, De Foe quindi ha preso informazioni dalla cronaca sia orale che scritta, forse qualche giornale ovvero altra fonte. La storia è davvero ripetitiva con episodi davvero tristi, con morti e immagini spettrali che, ripeto, sono di un uomo che ha documentazione certa ma non autoptica, ma presa per sola induzione, il numero dei morti e altri dati  che sono troppo precisi; comunque De Foe racconta l’avvenuto durante il 1665, e questo evento resta memorabile per la sua tragicità e resta un frammento di storia, di cui oggi noi abbiamo grazie a De Foe statistica e morti, figure di uomini e donne impazziti, ogni luogo di Londra, ogni luogo di Londra era preda della peste e De Foe ne fa un’accurata descrizione dei morti in casa, degli avvisi del sindaco e dei dottori, fosse comuni e altre cose davvero importanti per la narrazione di un evento davvero rilevante; ma come per ogni buon racconto, la condizione della città e dei cittadini sembrano migliorare verso la fine del racconto. Questo particolare è davvero interessante perché questo miglioramento è per la fine della peste  ovvero per le sole esigenze di racconto? Questo è il problema (Solo per andare da Londra alla Danimarca).

Alessandro Lusana       

 

An actual ancient romance

A romance as Moll Flanders of Daniel De Foe is in fact a romance social or better a romance which describes a society that has as refence alone form and posture, as today; Moll Flanders is typical example of a woman who manages with her shrewdness to emerges in society of Union Kingdom, but it isn’t alone a portrait of Union Kingdom but of every town of XVIII century, where form was very found for life, and Moll Flanders had begun from modest origin but manages for her social ascent, alone for money, as society of XVIII had demanded, therefore De Foe had wrote umpteen portrait of a society but that is very interesting if we to note that although distance between our society and romance is very important but De Foe seems that he has took our society and has translated in XVIII century, although with other costume  but for essence is same method, to hide all that can seem very execrable, as poverty, that in fact Moll Flanders want hide, and when she confess his husband that her capital is very modest, she has very shame, this is sign that society of Union Kingdom was also based on capital, that could hide every fault, a society of appearance and form but with little essence, if we compare with our society we can see as we was at XVIII century; a very good document of a society that we can call past but that is still present. A society that lives on formality and that continues on this formality, on protocol that must respect, that is correct and right in conformity with common opinion; therefore De Foe tells his society and involuntary our too.

Alessandro Lusana

 

Un attuale e trascorso romanzo

Un romanzo come Moll Flanders di Daniel De Foe è infatti un romanzo sociale o meglio un romanzo che descrive una società che ha come referente solo la forma e la postura, come oggi; Moll Flanders è il tipico esempio di una donna che gestisce con la sua astuzia la sua ascesa sociale nella società dell’Inghilterra del XVIII secolo, ma non è un ritratto soltanto del Regno Unito, ma di ogni posto del XVIII secolo, quando la forma era l’essenza della vita, e Moll Flanders ha cominciato da umili origini, ma guida la sua ascesa sociale, che solo per il denaro, come esigeva la società del XVIII secolo, quindi De Foe ha compiuto l’ennesimo ritratto di una società davvero interessante se noi notiamo, che la distanza fra la nostra società e quella del romanzo sia davvero marcata De Foe sembra che lui descriva la nostra società e che l’abbia tradotta nel XVIII secolo, che sebbene con altri costumi ma eguale nel metodo, nascondere tutto ciò che può sembrare davvero esecrabile , come la povertà, che infatti Moll Flanders vuole nascondere, e quando lei confessa a suo marito che il suo capitale è davvero modesto, lei ha vergogna, segno tangibile che la società inglese del XVIII secolo era basata anche sul capitale, che poteva nascondere ogni difetto, una società di forma e apparenze ma priva di essenza, comparando questa società con quella descritta possiamo vedere come eravamo nel XVIII secolo; un ottimo documento di una società che noi possiamo definire passata ma che in effetti è ancora presente. Una società che vive sulle formalità e che continua sulle formalità, sulla formalità che è ancora presente, il protocollo che deve essere rispettato, che è corretto e giusto se conforme con la comune opinione; quindi De Foe racconta la sua società e involontariamente anche la nostra.  

Alessandro Lusana     

 

 

De Foe and good wild

Costume typically eighteenth-century of a return to nature and natural life of wilds, with their simple behavior and their rationality that, in Robinson Crusoe, emerges from rare dialogues between Robinson and Friday around presence of God, that all are symbol of a typically spirit, most theoretician, that would an as much theoretician go back to nature, and distance from city and its noise and confusion and trouble, in second part of Robinson Crusoe, a point of noise from protagonist emerge when he start again his travel on board and he feel bother for a life slothful that he had made in London, and without adventure or busies as he was in island, and something Crusoe remember that life in island, therefore Crusoe is spirit much theoretician of XVIII century, but is, as Odysseus of Homer, an seamen and who had need of sea and go out from condition of citizen, therefore Crusoe had spirit of two centuries, both of eighteenth-century and Odysseus, this is VII century b. C., therefore Defoe took two centuries and two moment one character and one spirit.

Alessandro Lusana

De Foe e il buon selvaggio

Costume tipicamente settecentesco di un ritorno alla naturale vita del selvaggio, con la loro semplicità e la loro razionalità che, in Robinson Crusoe, emerge dai rari dialoghi fra Robinson e Venerdì soprattutto intorno all’esistenza di Dio, questi sono riferimenti di uno spirito, molto teorico che voleva altrettanto teoricamente tornare alla natura, e distante dalla città dai rumori e dalla sua noia e problemi, nella seconda parte Robinson Crusoe, la noia per la civiltà riemerge quando ricomincia il suo viaggio sulla nave e sente il fastidio per una vita accidiosa che faceva a terra, senza avventure  ovvero impegni come quando era nell’isola; quindi Crusoe  è lo spirito molto teorico del XVIII secolo, ma è anche l’Odisseo di Omero, un re guerriero che ha bisogno del mare e fuoriesce dalla condizione di cittadino, quindi Crusoe ha lo spirito di due secoli, sia quello settecentesco che quello di Odisseo, del VIII secolo a.C., quindi Defoe prende due secoli e due momenti, un personaggio ed uno spirito.

Alessandro Lusana  

 

If should was…

A woman was in great room sited on the throne, and a man was arriving; long mantle, short and hair almost much short, attentive eyes and fixed ahead to woman on the throne; to center of room was a chair and man sited there, and he looked around and asked: “What I must make here?”, woman smiled and answered: “Napoleon, you are here because you must say what you would have made if Waterloo you should have won, what you would have made? This question is set by history, as I am, and you must answered”, Napoleon then nodded and answered: “What I would have made if I should won to Waterloo? I had a program for Europe…” and History: “Yes, become Europe as French, or not?”, Napoleon then: “No, it isn’t my think, French is French and Europe is Europe, and nothing as French, and nothing as Italy, Germany, and Russian, therefore every country had typical characteristics and I had never want change these typical, but give possibility to these countries become countries which can decide for itself, but this idea was very new for peoples who was borne under institution that not haven’t will concede nothing that should can reduce their power, that was ready small, because every community, at last in Italy, had his statute, and that was low also for lord; but in Italy where was Roman right, but in French it isn’t and in Germany neither, in Russian less than nothing, czar was low and absolute power, he can decide for life and death of every one, and I had wanted that this order should end and man should has his possibility for decide and think, that, for to say truth, was ready present, because otherwise French Revolution wouldn’t be, but order was very old and very past, and man must be free because power of European institution must be changed”, History then: “But you had conquered Italy and German and other country, and…”, Napoleon with tone very high and resented answered: “You have right, I can sent an invite to leave power without to conquer, because every institution would have accepted because his power was end, and every lords would be gone away, because Napoleon had asked it; one moment, please, do you want sleep for some year, or do you want some cure for naivety, or idiocy”, History was resented: “Napoleon, you can’t offend me…”, Napoleon with fixe eyes forward History: “How I would had made, I must discuss with persons who haven’t will nothing of leave their power, and I haven’t time for to persuade this class, because time too and I haven’t obtained noting, alone a social class, this is middle class, had understood my program, but people not though what I had brought them, they because not known what was independence, because you aren’t citizen but alone subject, therefore for to change an order one must destroyed all and to impose new order, and that is I have made, but new ideas, I have founded republics, but with leaders who was nearby me, because it is rule of policy for a program is necessary fidelity and men who share your ideal otherwise is useless; I must found a new man, and I must destroy that old, now in Europe was born citizen and was dead the subject, but I had known that would be necessary generations for obtain this acknowledge, but somebody must begin and I wanted begin after French revolution, which mustn’t be alone an episode, but must be a reference for Europe for a new conception that given new opinion and idea and acknowledge”, History therefore looked other place of room and: “I understand that you was very idealist, you had imagined a new rapport with policy and man, now, they have become citizen and not subject, but you have also took away much riches from Italy above all, much painting and other values”, Napoleon answered: “Yes but I must had paid my troop and I have necessary of money and riches, because my troop would have betrayed me and new ideas, and values after was went back to Antonio Canova, who come in French for order of pope for take again these painting and other; for new ideas are necessary also money, because alone with ideas you can make very little. But you would ask me if I should have wined to Waterloo, now we would have that now we have; Europe now would be so as is, and citizens would have that now have, but they would have it much before, and…”,  History then: “And we would have Napoleon as emperor”, Napoleon smiled and: “No, absolutely, I would have leaved my inheritance to French, because I know very well that somebody would have took this my power in Europe for spread nationalistic  idea, rightly, because every nation has his particular characteristic and won’t be dominated by other nation, and therefore I would leave my idea to my successor but alone for French, and no certainly for Europe, that is very well for French is very bad for other, every nationalistic in Europe would have had possibility for a counterrevolution against French, and aristocratic would raise head for fight my idea whit nationalism motive, and war would be inevitable for Europe and that would have destroyed all that I had founded, therefore I had took again parliament of Revolution and I had leaved other nations had gotten owner’s decision, and I had imposed my presence and my decision when it was necessary, because that makes great a man in history, and you know well, is capacity of decision at a moment and ability to take right strategy for an aim, and I had founded institution for decision of people” History then coughed and she added: “Democracy is founded from Clistene in Athens, and…”, Napoleon answered: “I had took democracy where it isn’t as Rome”, history smiled and: “Senatum Popolusque Romanorum was ready present, and was elected from people of Rome, from 5th century before Christ, therefore…”, Napoleon had interrupted and answered: “In Rome at 1798 isn’t democracy, but alone papal government, and with Roman republic I had given possibility people take decision”, History then: “To middle class not certainly to people, because it was illiterate and doesn’t known what was democracy, on the contrary people considered you as devil”, Napoleon then: “Yes, certainly because every new government is always seen as devil, because people doesn’t know what it will makes, anyway, I believe that today in Europe is that I wanted, union between people, and I think that this Europe is also for my merit”. Therefore Napoleon stood up and gone away.

Alessandro Lusana

Se fosse…

Una donna era in una grande stanza seduta su di un trono, e un uomo arrivava; un lungo mantello, basso di statura, capelli molto corti e occhi molto attenti e fissi sulla donna che era sul trono; al centro della stanza vi era una sedia e l’uomo sedette lì, guardò intorno e chiese: “Cosa faccio qui?” la donna sorrise e rispose: “Napoleone, tu sei qui perché devi dire cosa avresti fatto se tu avessi vinto a Waterloo. Questa domanda è posta dalla storia, quale io sono, e tu devi rispondere”, Napoleone annuì e rispose: “Cosa avrei fatto se avessi vinto a Waterloo? Avevo un programma per l’Europa”, e la Storia: “Si francesizzare l’Europa, o no?”, Napoleone allora: “No questo neon era nel mio pensiero, la Francia è la Francia e l’Europa è l’Europa, e niente come l’Italia, la Germania e la Russia, quindi ogni paese ha le sue caratteristiche, e io non voglio cambiare queste peculiarità, ma dare la possibilità a questi paesi di decidere per loro stessi, ma questa idea era davvero difficile per quei paesi che erano nati con istituzione che non avevano mai concesso nulla del loro potere, che era già poco, perché ogni comunità, almeno in Italia aveva il suo statuto, e questo era la legge  anche per il signore, ma in Italia era ereditato il diritto romano, ma in Francia no e neanche in Germania, in Russia poi meno che niente, lo zar era la legge assoluta ed il potere assoluto, poteva decidere per la vita e la morte di chiunque, e io volevo che questo terminasse, e che l’uomo avesse la possibilità di decidere e pensare, che per dire la verità, era già presente, perché altrimenti la rivoluzione Francese non sarebbe avvenuta, ma l’ordine era davvero vecchio e passato, e l’uomo doveva essere libero perché il potere delle istituzioni europee doveva essere cambiato, la Storia allora: “Ma tu hai conquistato l’Italia e la Germania e altri paesi, e…”Napoleone con tono  risentito rispose: “Tu hai ragione, potevo spedire un invito per abbandonare il potere senza conquistare questi paesi, perché ogni istituzione, ogni istituzione avrebbe accettato perché il potere era finito, ed ogni signore sarebbe andato via, dato che Napoleone lo aveva chiesto, per favore, vuoi dormire per qualche anno, oppure una cura contro l’ingenuità o l’idiozia”, la Storia: “Napoleone non puoi offendermi…”, Napoleone allora con occhi fissi verso la Storia: “Cosa avrei fatto, dovevo discutere con persone che non avevano alcuna voglia di lasciare il loro potere, e certo non avevo il tempo per persuaderli perché sarebbe stato troppo tempo e io non avrei ottenuto nulla, solo una classe sociale, ossia la borghesia, capì il mio programma, ma il popolo non capiva cosa portavo, e l’indipendenza non sapevano cosa fosse, perché non erano cittadini ma solo sudditi, quindi per cambiare un ordine si doveva distruggere quello che era già presente, e che io avevo pensato, io avevo creato la repubblica , ma con persone che erano davvero vicina a me, perché questo è il ruolo della politica  per un programma è necessaria la fedeltà e l’uomo come l’uomo che condivide il tuo ideale altrimenti è inutile, io devo creare un uomo nuovo, ma devo distruggere quello vecchio, ora in Europa era nato il cittadino ed era morto il suddito, ma sapevo che sarebbero state necessarie generazioni per ottenere questa consapevolezza, ma qualcuno doveva cominciare, e io volevo cominciare dopo la rivoluzione francese, che non poteva essere solo un episodio, ma doveva essere un riferimento per l’Europa una nuova opinione e nuove idee e consapevolezze”, la Storia quindi guardò in altro luogo della stanza e: “Capisco che tu sia stato un vero idealista, tu hai immaginato un nuovo rapporto con la politica e con l’uomo, ora, sono diventati cittadini e non sudditi, ma tu hai portato via anche molte ricchezze dall’Italia, soprattutto, molti dipinti e altri valori”, Napoleone rispose: “Si, ma io dovevo pagare le truppe, e avevo necessità di denaro e ricchezze, altrimenti le mie truppe avrebbero tradito me e la nuova idea, e poi le opere furono restituite ad Antonio Canova quando venne in Francia per ordine del papa; comunque per le nuove idee, perché con le sole idee puoi fare davvero poco; quindi per le nuove idee erano necessarie anche soldi, perché con le sole idee puoi farci davvero poco; ma tu mi chiedi cosa avrei fatto io se avessi vinto a Waterloo, potremmo avere ciò che abbiamo ora: l’Europa ora potrebbe essere come è ora, e i cittadini potrebbero avere ciò che ora hanno, ma potevano averlo molto prima, e…” la Storia quindi: “E noi avremmo Napoleone come imperatore”, Napoleone sorrise e: “No, assolutamente, io avrei lasciato la mia eredità alla Francia, perché so bene che qualcuno avrebbe preso il potere in Europa per incrementare il nazionalismo, giustamente, perché ogni nazione ha le sue particolari caratteristiche e non voglio essere dominate  da altre nazioni, e io avrei lasciato la mia idea al mio successore ma solo per la Francia, e non certamente per l’Europa, perché questo era ottimo per la Francia ma non per altre nazioni, ogni nazionalismo in Europa avrebbe dato adito ad una controrivoluzione contro la Francia, gli aristocratici avrebbero rialzato la testa  per combattere la mia idea, e la guerra sarebbe stata inevitabile in Europa e sarebbe stato distrutto ciò che avevo creato, quindi ho dovuto riprendere il parlamento della Rivoluzione e ho lasciato che altre nazioni prendessero le loro decisioni, e io ho imposto la mia decisione  e la mia presenza quando era necessario, perché ciò che fa grande un uomo nella storia, resta la capacità di decisione per un momento e la sua abilità per considerare la giusta strategia per uno scopo, e io ho creato istituzioni  per decisioni del popolo”, la Storia allora tossì ed aggiunse: “la democrazia fu fondata da Clistene in Atene, e…”, Napoleone rispose: “Io ho portato la democrazia dove non era , come in Roma”, la Storia sorrise e: “Senatum Popolusque Romanorum era già presente ed era eletto dal popolo di Roma, dal V secolo a.C., quindi…” Napoleone la interruppe e rispose: “In Roma  nel 1798 la democrazia non c’era ma solo il governo papale, e con la Repubblica Romana, io diedi la possibilità al popolo di prendere le sue decisioni”, la Storia allora: “La borghesia non certamente il popolo perché era analfabeta e non sapeva cosa fosse la democrazia, anzi considerava il nuovo governo come il diavolo, perché il popolo non sapeva cosa questo avrebbe fatto, comunque, i credo che in Europa di oggi sia quella che io volevo, l’unione fra popoli, e io penso che questa Europa sia anche merito mio”. Quindi Napoleone si alzò e andò via.

Alessandro Lusana              

 

 

Saturday, July 8, 2017


.

Day after

Diana get up and seen Grace who slept still, and with much delicacy kissed her, she naked gone to bath and after to kitchen, she took a coffee and seat on the chair, a think raise in her mind, this is if should was true that Grace had tool around hell and a man whose name was Dante, and penitent and other, Diana though that this is alone the creativity of Grace and excitation for her visit; from a week each other heard alone for phone, although after day was together, but distance between them become enormous when they aren’t together; because Diana had engagement in several states and, although their love should be very strong, business was very important for twice; Diana was practical person and entrepreneur for publishing, a genius to her job, and she loved read, and when she can red all; but that she loved was grateful Grace, and press her to write, and although smaller than Grace she had behavior of mother, typical attention that a mother, who isn’t for lack of a son, gives to a loved person; Diana anyway was very happy that Grace had decided to write a tale, and she continued to think that Grace had an inspiration to supermarket; therefore she drunk her coffee, she appeared to bedroom and she seen Grace who still slept, she kissed her and dressed, was Sunday and a sun very present was on city, Diana overlooked and seen usually noise of Sunday, she decided for go out from home, without make up, decided to walk for city, without destination; in fact she had opened door and go out; street was full of people and confusion was usual neither more or less; but was a beautiful day and Diana was very happy because was with her Grace; Diana heard a voice that had made some comments around her body: “Good morning beauty bottom, where do you are going? I would like know you very well, and after screw, I will be so kind that I will ask your name, what do you think?”, Diana smiled and made a gesture for wait man, took her phone feigned a call, man then asked; “Who do you call, beauty bottom?”, Diana was calm and answered: “Police, wait alone a moment, because my brother is policeman and he is arriving now”; man turned back and gone away. Diana arrived to bottom street and for a moment closed eyes and when opened it was in a path with tree on left side, with some stream with warm water, and a sun very impressive, Diana was in countryside, and she turned around but she not understood where she was, and she heard voices back and turned immediately, and looked much soldiers that sharpened swords and cleared armatures, and for order of a soldier all were draw up with order, lances were in front , and shield also for protection, helm covers all face and eyes were attentive to around and fixed forward, it was an exercitation, but Diana was very astonish, and for fair she cried and asked help to soldiers, who not answered, although she was ahead  form some meters for them, she continued to cry but nobody answered, and soldier who given order was indifferent for presence of Diana, who feel a touch on her shoulder, and immediately she turned, and she seen a man with thick bard and hair gathered up who seen Diana and after soldiers and said: “They can’t hear you, because they are dead here in Thermopylae, and they not hear voice of life, therefore you will can say alone with me”; Diana for a moment though that was alone a nightmare she was very scored because she hasn’t a searcher soul, as Grace and she was costumed to city and there city neither name if not Greek name, this is ρολίς, but very different from actually city, and Diana always scored asked: “Where is airport, because I would must go back to home…”, and therefore it is very interesting but I have an appointment and…”, man seen Diana neither for a moment but he answered: “You mustn’t score nothing, you will go back to your home, but after that you will seen this fight”, Diana tranquilized from these words asked: “When will be this fight?”, man seen Diana and commented: “Grace now would be very excited for this opportunity, to see history while happen, but Grace is Grace and you are you”, Diana heard name of Grace asked soon: “How do you know Grace?”, and man answered, because I come from Limbo in hell, where are all they who not known Christ, and I had seen your Grace with Dante”, at moment Diana understood that Grace not had invented nothing but was truth; and asked: “Where do we are?”, man answered: “In Thermopylae and they are Leonidas and his 3 hundreds soldiers”, Diana doesn’t understood and asked: “Who is Leonidas? And Why they are here?”, man looked Diana and answered: “As I had though, you aren’t Grace, anyway…”, Diana deeply offended cry: “If you are lover of Grace, I astonish, because she had sworn eternal love to me and now catch that she betray me with a older than is seventh years older”, man then answered: “No, I aren’t lover of Grace, and I have at last 1597 years; and I am Herodotus, who you not know, but I know you”, when you will be go back to home you can ask it to Grace, but now be silence, fight begins”, in fact soldiers was drawn and set at order that they have tried, and other troops was drawn and Herodotus tool: “Are four days that Spartans wait this arrive, an observer had ready informed Serse, king of Persia that Greek had use of together hairs when they must die, after five days and angry Serse send a troop of Medi and Cissi with order take live all Spartans, but when Medi approached to Greeks a lot of fallen, and other advance and so showed that a lot of men, but very little those valent, in fact the Medi retreated and Persians took their position, Persians whom Serse called immortal, but the Spartans was very valent and fought very good and deign of memory; Persians then not advanced neither a meter and then retreated. Day after Persians tried again but without result, Greek fought with order although cover of wounds, then Serse doesn’t understood what he can make and a traitor gone to Serse and indicated a path for to turn mount and boat Spartan back, his name was Efialte. For this path, a loft of Persian gone for a night and Megistia diviner foreseen that at rise of sun gone also death. Sentries informed Leonidas that Persian turn mount and Leonida ordered to allied that go back, and for him and Sparta will be glory. Persian fallen a lot of and the Greek by now have broken lances and they have alone swords and for this fight fallen Leonida too, and his corpse was subtracted to Persian for four time and fight terminated whit alone 3 hundred Spartan that in front of triple of Persian, and this epigraph remembers this sacrifice: “Foreign who walk for this path, go, go to Sparta and there say that we are here dead for obey to her low”; when Herodotus terminated his tale Diana was charmed, and she would make a lot of other question, but Herodotus had foreseen that question will be a lot of, answered: “Other of this episode will tells Grace, she had red my History, and you will must tell that you hade seen here and, above all, remember Leonida and his heroes. Go, Diana, Grace wait your return, and for your return close eyes”, Diana, contrary her habit, seen Herodotus and kissed his mouth. When Diana closed eyes and after open it was in her room with Grace who appeared from kitchen and called Diana: “Good morning, how are you doing love”; Diana not answered and approach to Grace and asked: “Do you know Herodotus?”, Grace added and answered: “Certainly, I love Herodotus”, Diana then begun cry: “What? You had sworn to me love and, now you say that…”, Grace seen and embrace Diana and kissed hers, and answered: “He same had said that I love him”, Diana then looked Grace, and asked: “How you know it?”, Grace answered: “I love you and where you are I will be with you, I known before that you met Herodotus what you would say and when you would be turned, and now drink to Leonida”, and both drunk.

Alessandro Lusana

Il giorno dopo

Diana si alzò e guardò Grace che ancora dormiva, e con molta delicatezza la baciò, era nuda, andò al bagno e poi in cucina, prese un caffè e sedette su di una sedia, un pensiero sorse nella sua mente, cioè se fosse vero quello che Grace avesse raccontato intorno all’inferno e dell’uomo che si chiamava Dante, intorno ai condannati e altro, Diana pensò che fosse solo la creatività di Grace e l’eccitazione per la sua visita; da una settimana si sentivano solo per telefono, sebbene il girono prima erano state tutto il giorno insieme, ma la distanza fra loro diveniva sempre abissale quando non erano insieme, Diana era sempre impegnata  fra i diversi stati e, sebbene il loro amore fosse davvero presente e sentito, gli affari erano davvero importanti per ambedue; Diana era una persona molto pratica, un’imprenditrice ed un genio nel suo lavoro, anche lei amava la lettura e quando poteva leggeva ogni libro; ma ciò che amava era soprattutto gratificare Grace, e sollecitava Grace a scrivere, e sebbene più piccola nutriva un atteggiamento materno verso Grace, che era più grande, la tipica attenzione che una madre che ha perso un figlio rivolge alle persone che ama; comunque Diana era davvero felice che Grace avesse deciso di scrivere un racconto, e continuava a pensare che Grace avesse avuto un’ispirazione al supermercato, comunque bevve il caffè, si affacciò alla stanza da letto e vide Grace che ancora dormiva, la baciò e poi si vestì, era domenica e un bel sole illuminava la città, si affacciò alla finestra e constatò il solito rumore della domenica, decise di uscire, senza trucco, e decise di passeggiare ma senza una destinazione, infatti aprì la porta ed uscì fuori; la strada era piena di gente, e la confusione la consueta né più né meno; ma era una bellissima giornata e Diana era felice perché era con Grace, Diana ascoltò qualche commento di un passante che faceva complimenti per il suo bel corpo: “Buongiorno bellissimo culo, dove vai? Mi piacerebbe conoscerti bene, dopo averlo fatto, e sarò anche molto gentile ti chiederò anche il nome, cosa ne pensi?”, Diana sorrise e fece un gesto di attesa al commentatore, prese il telefono e finse di chiamare, il commentatore chiese: “Chi chiami, bel culo?”, Diana restò calma e rispose: “La polizia, perché mio fratello è un poliziotto e sta arrivando, l’uomo allora si girò e andò via. Diana arrivò in fondo alla strada e per un momento chiuse gli occhi  equando li riaprì era in un sentiero, con qualche ruscello con acqua calda, ed un sole davvero impressionate, Diana era in campagna Diana era in campagna, si voltò ma non capiva dove era, ed udì le voci indietro, si voltò immediatamente e guardò molti soldati che affilavano spade e pulivano le armature, e per l'ordine di un soldato tutti furono preparati con ordine, le lance erano davanti, e lo scudo per la protezione, l’elmetto copriva tutto il viso e gli occhi erano attenti e fissavano in avanti; era un'esercitazione, ma Diana era molto sorpresa e giustamente chiese aiuto ai soldati, che non risposero, anche se era davanti a loro di alcuni metri, continuò a piangere, ma nessuno le rispose, e il soldato che dava gli ordini era indifferente per la presenza di Diana, che sentì una mano sulla spalla, subito si voltò e vide un uomo con una folta barba e capelli raccolti che guardò Diana e i soldati e disse: "Non possono sentirti perché sono morti qui alle Termopili e non sentono la voce di chi vive, potrai parlare solo con me"; Diana pensò per un attimo che fosse solo un incubo, era davvero impaurita perché lei non aveva l’animo della ricercatrice come Grace, era abituata a vivere in città e lì neanche il nome, se non quello greco, cioè ρολίς, ma davvero diverso dalle attuali città, Diana quindi spaventata chiese: “Dove è un aeroporto?, perché dovrei tornare a casa…, quindi questo è davvero interessante ma io avrei un appuntamento e…” l’uomo non guardò Diana e ma rispose: “Non devi temere nulla, tornerai a casa ma dopo aver visto questo combattimento”; Diana fu tranquillizzata dalle parole dell’uomo e chiese: “Quando ci sarà il combattimento?”, l’uomo guardò Diana e commentò: “ Diana tu dovresti essere davvero eccitata per la possibilità he hai di vedere la storia  che accade, ma Grace è Grace e tu sei tu”, Diana allora ascoltò il nome di Grace e chiese subito: “Come conosci Grace?”, e l’uomo rispose: “Perché io vengo dal Limbo nell’inferno dove sono coloro che non conobbero Cristo, e io lì vidi Grace con Dante”; quindi Diana capì che Grace non aveva inventato nulla ma era la verità e chiese: “Dove siamo ora?” l’uomo rispose: “Alle Termopilie loro sono Leonida e i suoi trecento soldati”, Diana non capì e chiese: “Chi è Leonida? E perché loro sono qui?”, l’uomo guardò Diana e rispose: “Come avevo pensato tu non sei come Grace, comunque…”, Diana profondamente offesa urlò: “Se tu sei l’amante di Grace, io resto stupita poiché lei mi aveva giurato amore eterno e ora che mi tradiva con un vecchio che potrebbe avere settant’anni, l’uomo allora rispose: “ Io non sono l’amante di Grace, e io ho almeno 1597 anni; io sono Erodoto, che tu non conosci; ma quando tornerai a casa potrai chiederlo a Grace, ma ora fai silenzio comincia la battaglia”; infatti i soldati erano schierati e disposti nell’ordine che loro avevano già sperimentato, e altre truppe erano schierate Erodoto quindi disse: “Sono quattro giorni che gli spartani aspettano questo arrivo, un osservato ha già avvertito Serse re della Persia che i greci usano raccogliersi i capelli prima di morire, dopo cinque giorni  e Serse arrabbiato inviò le truppe di Medi e Cissi con l’ordine di prendere vivi gli spartani, ma quando i Medi si avvicinarono ai greci un gran numero morì, e altri avanzarono, e mostrarono che un gran numero di uomini erano presenti, ma pochi davvero validi, infatti i Medi si ritirarono e i Persiani presero la loro posizione, quei persiani che Serse chiamò immortali, ma gli spartani combatterono con valore davvero degno di memoria, i persiani quindi non avanzarono neache di un metro e anzi indietreggiarono. Il giorno dopo i persino tentarono ancora ma senza successo, i greci lottarono con ordine sebben coperti di ferite, Serse allora non capì cosa poteva fare e un traditore andò da Serse e indicò un sentiero per aggirare il monte e colpire gli spartani da dietro, il suo nome era Efialte. Per questo sentiero molti persiani passarono durante la notte ed un indovino Megistia previde che al sorgere del sole sarebbe anche arrivata la morte. Le sentinelle informarono Leonida che i persiani aggiravano il monte e Leonida ordinò che gli alleati tornassero indietro, e sarebbe stata un gran gloria anche per Sparta. I soldati persiani caddero, e i greci avevano oramai le lance spezzate e avevano solo le spade, e in questo combattimento cadde anche Leonida, e il suo corpo fu sottratto ai persiani per quattro volte e il combattimento terminò con  trecento spartani a fronte del triplo dei persiani, e questa epigrafe ne ricorda il sacrificio: “Straniero che passi corri a Sparta e dì che noi qui siamo morti per obbedire alle sue leggi”; quindi Erodoto terminò il suo racconto e Diana era affascinata, e avrebbe voluto fare molte altre domande, Erodoto aveva previsto questa serie di domande, quindi disse: “Altri episodi li racconterà Grace, lei ha letto le storie, e tu dirai quello che ho hai visto, soprattutto, ricorda Leonida e i suoi eroi. Vai Diana, Grace ti aspetta, e per ritornare chiudi gli occhi”; Diana, contrariamente alle sue abitudini guardò Erodoto e lo baciò sulla bocca, Diana chiuse gli occhi e poi li riaprì, si trovò nella sua stanza  con Grace  che si affacciò dalla cucina e chiamò Diana: “Buongiorno, come stai amore?”, Diana non rispose e si avvicinò a Grace e chiese: “Conosci Erodoto?”, Grace annuì e rispose: “Certamente, io amo Erodoto”, Diana allora cominciò ad urlare: “Cosa? Tu mi hai giurato amore e, ora mi dici che…”, Grace abbracciò Diana e la baciò, e rispose: “Lui stesso ti ha detto che lo amo”; Diana allora guardò Grace e chiese: “Come lo sai?” Grace rispose: “Io ti amo e dove tu sarai io sarò con te, io so che tu hai incontrato Erodoto, cosa tu avresti chiesto e quando saresti tornata, e ora brindiamo a Leonida”, e ambedue bevvero.

Alessandro Lusana                



 

Thursday, July 6, 2017


 

Travel with authors

Grace was in his room and searched in hers mind some idea for a romance which not was usually tale with lovers and report that ended and start again and all will be happy; Grace hated sweet end. Somebody rings doorbell and Grace had a jump and she gone soon for open door, and she had seen his lover, Diana; Grace was homosexual; Diana was a black girl old age 25 years while Grace was old age 28, two girls who share passion for write and read, a love very sincere and never vulgar, today is almost natural although it isn’t natural, but they was very happy and grateful one either; Grace on contrary was white as snow and blonde clear, with eyes smerald green, both was slim and high, two very beautiful girl; both very deep wound deeply by report with men that had disappoint them, and Diana had also lost a son old age one year for a disease, and for hers emotional condition she had known Grace and between them was raise love from 3 years, very delicate. On the door Grace looked Diana and she asked what happen, she had gesticulated in front of eyes of Grace, and she with expression very astonished affirmed: “You are black”, Diana very astonished answered for these moment: “Yes, as yesterday, we had sleep together and I was black”, but after looking well Grace, Diana had understood that Grace was joking; Grace smiled and kissed Diana, closed door and asked: “Do you will a coffee or the, love?”, Diana then answered: “No I would want know what happened, and because you are worry, and, above all, before end this year”, Grace not answered and in kitchen she had searched the and coffee, then not heard, Diana go in kitchen and repeated hers question, Grace not heard and Diana approach to her and: “Hi, blonde, are in home?; and she given a slap to bottom of Grace, who worn alone a t-shirt and underwear; Diana very worried asked: “What happened? Can I know or I must call police?”, Grace looked Diana and kissed her again, and answered: “Nothing, I am thinking around a romance but I haven’t ideas, and I want some ideas for to write something, but I haven’t ideas; do you have something?”, Diana then smiled and answered: “I read alone your tales and your written, but I not write; and, please, not asked ideas from other writer, because you would risk a charge for moral subjugation, and not say that I don’t love you, because for my love that I want avoid you a charge”; Grace then repeated: “You are chief of a publishing and you can give me much ideas, why won’t do it for me?”, Diana looked Grace and: “Because you should charged, and I want that you are out from jail, because I aren’t sure that I can will visit you at days; then you must search in your mind, but not asked other because I can’t give other”, Grace was very offended and went out from kitchen with worry expression, Diana noted it and followed Grace in half of room, embraced her and looking her in the eyes, she said: “I love you and you know well, but I have responsibility of much author and much investment shareholders and this publishing isn’t alone my but of committee and I must think to their first, for my job and my job is different by my private life. Grace looked Diana and answered: “Lacks milk, I must go out for to buy it”, and she took a cloth daily and opened door and went out; but on contrary of staircase Grace was in dark wood where she had seen tree dried and a man in bottom who looked her and with sign of hand invited Grace to approach, Grace was worried deeply, she continued to turn around and she not understood where was and she looked oneself and she was dressed with a long white tunic and man whose above mentioned approached to Grace, and near her he introduce oneself, he was dressed with long tunic red and a rope to waist, a hat  red and a plant of bay on his head: “Magna gloria tibi pulchra puella, ego sum homo qui debit conducere te per istam civitate dolens”, Grace was petrified by fair, man was looking Grace and he waited answered, but Grace was immobile for score; and asked soon after that she has courage talk: “Who are you?”, man looked Grace and: “I am who will must accompany you for this hell city, and you are Grace, and I not mistake; my duke had said me that you would be arrived now and I want be present for your arrive, you must follow me and you will make question, as I had made with my duke, Grace was more petrified than before, she not known what to say and was moved by land, terrifying, Grace feel hand of man who had took hers right hand, and man indicated a door to bottom, that Grace had seen with difficult, both when were nearby door, Grace red a epigraph and asked soon: “What is this epigraph and what it says?”, man then translated epigraph: “Trough me you go in hell city, trough me you go in eternal worry, trough me you go in between last people, justice moved my high maker divine acknowledge and eternal love, nothing before me was created except eternal, and I eternal will be, you leave every hope and enter”; man explained: “This is advice for every damned, we are in hell, now, and you will see towns and much damned”; Grace then asked: “are from this use?”, and man answered: “From Medieval door of city where was wrote law and advices for foreign, you, now, fill in a form for airport and other question are set for access in country”, Grace added and: “Yes but we know that foreign don’t know our law”, and man: “Yes it is true, but today the laws are very much in confront of Middle Age, and during Middle Age laws were alike therefore very little differences and every citizen foreign known what must and mustn’t make; therefore we can continue”; Grace was charmed and hers fair was past; but it is soon reappears when she had seen and man with a longest tail that he turned and longed, and Grace asked: “Who is that monster?” man smiled and answered: “He is Minosse, Cretan king famous for his right justice, he turns and long his tail for sins of damned, and for this judge damned is thrown to circle of his pain, and we must continue because we go to coward, and there will be interesting”; in fact man snap finger and both was in center of a large area and around much men run and tried take a white cloth that flied high, Grace asked: “What make these men? Why run so, why follow that white cloth?” and man answered: “Because these are coward, they who during their life not had made nothing for merit hell and nothing for merit paradise, therefore they weren’t neither good neither nasty, and therefore they were nonentity in life and now are nothing after dead, and white cloth is their life, noting, as is white, useless if not mixed with other colors; therefore their useless life is sign of white cloth”; and man snaps again fingers and Grace and man was in a cavern where much figures was dragged and beaten on sides of cavern, and man preview aske of Grace said: “These are lustful and here are together every Seramis queen of Assures remembered during Middle Age for hers luxury, and Dido who failed in love with Aeneas and betrayed hers husband Sichem and Cleopatra who was very lovers for Caesar and Anthony”, Grace looked intensely man and she commented: “But is natural that a woman and a man change their love and love other”, man smiled and answered: “Yes, now, but during Middle Age it is inconceivable for woman, as your love for a woman is inconceivable”, Grace worried, asked: “How do you know my private life?”, and man: “I know all around you, and I judge as Medieval man, for me it is inconceivable”, Grace was very offended, but after she had though that a man of Middle Age can’t though other. Man snapped finger and they was in other town with a wood and Grace, curious more than before asked: “Here what is?”, man neared to a tree and asked to Grace of to break a branch, and Grace had made it, but a voice cried, and Grace was very scored, man smile and explained: “These tree then were men and now are tree because in the world they were suicidal and this tree is Pier delle Vigne, a political person and advisor of imperator Federico II in Italy, and he was suicidal because imperator become his enemy for lies of other”; travel continued between usurer, diviner and other sinner, until in front of a small cavern the man said to Grace of go up; Grace had though that man follows her and therefore went up with calm, but to end she get out in dark deep she turned and in dark can’t see nothing, with touch she feel that was a door and knocked with strong, a voice answered and a woman opened, was Diana who looked Grace and commented: “You have made soon, usually you spend at last half hour, but now have been sufficient some minute, compliment”; Grace went in apartment and asked: “Where are we?”, Diana had though to usually jokey and answered: “In hall city”, Grace looked fixed Diana and closed soon door, and asked: “Water please”, Diana worried run to kitchen and took a glass with waiter, and asked: “What happen you Grace, are terminated milk offers?” Grace asked soon: “Where are you for all this time, I was in hell and you aren’t”; Diana looked Grace and touched his forehead commented: “You haven’t fever, but then what do you have?”, Grace answered: “I have made a travel in hell and I was alone”; Diana looked other town of room and commented: “I don’t though that prices should was highest”, Grace cried then: “Stopped you…”, Diana fixed Graced and: “You had been out for then minutes and you haven’t buy milk, this is important, therefore tonight will haven’t cake”. Grace seen the door of apartment and repeated in hers mind the words that she had red, and: “No cake tonight but a very god ideas for a romance”.

Alessandro Lusana

In viaggio con l’autore

Grace era nella stanza e cercava nella sua mente qualche idea per un romanzo, che non fosse usuale  con i soliti amanti e rapporti che finivano e poi ricominciavano e tutto poi infine finiva bene; Grace odiava i lieti fine. Qualcuno suono il campanello della porta e Grace ebbe un sobbalzo e aprì subito la porta, era la sua amante, Diana; Grace era omosessuale; Diana era una ragazza nera di 25 anni mentre Grace ne aveva 28, le due ragazze condividevano la passione per la scrittura e la lettura, era un amore sincero il loro e mai volgare, oggi è quasi naturale sebbene non lo sia, ma erano davvero felici del loro rapporto; Grace invece era bianca come la neve e bionda e con gli occhi smeraldo, ambedue erano alte e magre, due bellissime ragazze; ma profondamente ferite  da rapporti deludenti, inoltre Diana aveva anche perso un figlio di un anno per una grave malattia, e per la sua condizione emotiva aveva conosciuto Grace e fra loro era sorto il dolce sentimento, che durava da tre anni. Sulla porta Grace guardò Diana e chiese cosa fosse successo, lei gesticolava davanti agli occhi  di Grace, e lei con espressione davvero attonita  affermò: “Tu sei nera”, Diana davvero stupita rispose: “Si, come lo era ieri, noi abbiamo dormito insieme ed io era nera”, ma dopo aveva guardato Grace Diana capì che Grace stava scherzando, Grazia sorrise e baciò Diana, chiuse la porta e chiese: “Vuoi caffè o te amore?”, Diana allora ripose: “No io vorrei saper cosa è successo e perché sei così preoccupata, e, soprattutto, che tu lo dica prima della fine dell’anno”; Grace no  rispose ed in cucina lei stava cercando sia il the che il caffè, quindi Diana andò in cucina e ripeté la sua domanda: “Bionda sei in casa?” e diede una pacca sul sedere di Grace, che indossava una maglietta a la biancheria intima; Diana davvero preoccupata chiese: “Cosa è successo? Posso saperlo o devo chiamare la polizia?”, Grace guardò Diana e la baciò ancora e rispose: “Niente, sto pensando ad un romanzo ma non ho idee, e voglio idee per poter scrivere qualche cosa; puoi suggerirmi qualche cosa?” Diana sorrise e rispose; io leggo I tuoi racconti, ma non li scrivo, e per favore, non chiedermi idee da altri autori, perché rischieresti una denuncia per plagio, e non dire che non ti amo per questo perché ti salvo da una denuncia, Grace allora ripeté: “Tu sei a capo di una casa editrice e potresti darmi qualche idea, perché non vuoi farlo?”, Diana guardò Grace e: “Perché verresti denunciata e voglio che tu resti fuori dalle galere, perché non sono sicura di poterti incontrare nei giorni di visita; allora tu devi cercare nella tua mente, ma non chiedere altro perché non posso dartelo”, Grace allora davvero offesa, uscì dalla cucina con espressione rammaricata, Diana lo notò e seguì Grace nel centro della stanza, l’abbracciò e guardò gli occhi e disse: “Io ti amo e tu lo sai bene, ma io ho anche responsabilità per gli investitori ed azionisti, la casa editrice non è solo mia  ma del consiglio e io devo pensare a loro prima per il mio lavoro e il mio lavoro è diverso dalla mia vita privata. Grace guardò Diana e rispose: “Manca il latte , devo andare a comprarlo”; prese un vestito per casa ed aprì la porta ed uscì; ma uscita invece della scala di casa si trovò i un bosco buio dove vedeva alberi secchi ed un uomo in fondo, che guardò lei e con un gesto della mano la invitò ad avvicinarsi, Grace era profondamente impaurita, continuò a girarsi intorno, e non capiva dove fosse e guardando sé stessa era vestita con una lunga tunica  bianca e l’uomo menzionato  si avvicinò, si avvicinò a Grace e si presentò, era vestito con una lunga tunica rossa ed una corda sulla vita, un cappello rosso ed una alloro sulla testa: “Magna gloria tibi pulchra puella, ego sum homo qui debit conducere te per istam civitate dolens”, Grace era pietrificata  dalla paura, l’uomo guardò Grace ed aspettò la ripsosta, ma Grace era impaurita, e chiese subito dopo che aveva ripreso coraggio: “Chi sei tu?”, allora l’uomo guardo Grace e rispose: “Io sono colui che dovrà accompagnarti per questa città infernale, e tu sei Grace, io non ho frainteso, il duca mio mi ha detto,  che saresti arrivata ora, e io volevo essere per il tuo arrivo, tu devi seguirmi e tu farai domande, come io feci con il mio duca, Grace era ancora più impaurita che prima, non sapeva cosa dire e la impauriva soprattutto il paesaggio, terrificante, Grace sentì la mano dell’uomo che aveva preso la sua mano destra, e l’uomo indicò una porta in fondo, e quando ambedue furono vicini alla porta , Grace lesse un epigrafe e chiese subito: “Cosa è questa epigrafe e cosa dice?”, l’uomo allora tradusse l’epigrafe: “Per me si va nella città dolente, per me si va nell’etterno dolore, per sui va tra la perduta gente. Giustizia mosse il mio alto fattore fecemi la divina potestate, la somma sapienza  e l’primo amore. Dinanzi a me non fuor cose create se non etterne, e io etterno duro. Lasciate ogni speranza voi ch’intrate”. L’uomo spiegò: “Questo è l’avviso per ogni dannato, siamo nell’inferno, ora, e tu vedrai l’inferno e molti dannati”; Grace allora chiese: “Da dove questo uso”, e l’uomo rispose: “Dalle porte delle città Medievali dove erano scritte le leggi e gli avvisi per gli stranieri, tu ora compili un modulo per gli aeroporti e con altre domande per accedere in un paese”, Grace annuì e: “Si ma noi sappiamo che gli stranieri non conoscono le nostre leggi”, e l’uomo: “Si hai ragione ma oggi le leggi sono davvero molte rispetto al Medioevo, quando le leggi erano davvero somiglianti fra loro ed ogni cittadino  straniero sapeva cosa doveva fare e cosa non doveva fare; quindi noi possiamo continuare”, Grace era affascinata e la paura era passata, ma riapparve subito quando lei vide un uomo con una lunga coda che si attorcigliava e allungava, Grace chiese: “Chi è quel mostro?” l’uomo allora sorrise e rispose: “Quello è Minosse famoso re cretese, famoso per la sua giustizia, lui attorciglia e allunga la coda in base al cerchio a cui destina il dannato per la sua pena, e noi dobbiamo continuare perché dobbiamo andare dagli ignavi, e lì vedrai cose interessanti”; infatti l’uomo schiccò le dita e loro si trovarono al centro di una vasta are con uomini che correvano sui lati dietro ad un pano bianco, Grace chiese: “Cosa fanno quegli uomini? Perché corrono dietro ad un panno bianco?”, e l’uomo rispose: “Perché quelli sono I codardi che non hanno fatto nulla nella vita per meritare l’inferno e nulla per meritare il paradiso, quindi loro non sono né buoni né cattivi, sono nulla nella vita e ora anche dopo la morte, e il panno bianco è la loro vita, nulla, come il colore bianco, che resta nulla se non mescolato ad altri colori”, l’uomo schioccò ancora le dita e i due si trovarono  in una caverna dove molte figure erano trascinate e sbattute sui lati della caverna, e l’uomo prevista la domanda di Grace: “Questi sono i lussuriosi tutti raccolti qui Seramide regina degli Assiri, ricordata durante il medioevo per la sua lussuria, Didone che si innamorò di Enea e tradì suo marito Sicheo, e Cleopatra che era amante sia di Cesare che di Antonio”, Grace guardò intensamente l’uomo e commentò: “ ma è naturale che un uomo e una donna possano cambiare il loro amore e rivolgerlo a qualcun altro”, l’uomo sorrise e rispose: “Si ma durante il Medioevo era inconcepibile per una donna, come il tuo amore per una donna è inconcepibile”, Grace dispiaciuta chiese: “Come sai tu della mia vita privata?”, e l’uomo: “Io so tutto su di te e io giudico come un uomo medievale, per me è inconcepibile”, Grace era davvero offesa , ma dopo pensò che l’uomo del Medioevo non poteva pensare altro. L’uomo schioccò ancora le dita, e loro si trovarono in un bosco, e Grace curiosa più di prima, chiese: “Dove siamo?” l’uomo si avvicinò ad un albero e chiese a Grace di spezzare un ramo, Grace lo fece ma una voce urlò, Grace ne fu davvero spaventata, l’uomo sorrise e spiegò: “Questi alberi un tempo erano uomini che sulla terra si sono suicidati, e questo albero è Pier delle Vigne, politico e consigliere di Federico II imperatore, e lui si suicidò perché l’imperatore divenne suo nemico per le menzogne di altri”, il viaggio continuò fra usurai, indovini ed altri peccatori, fino al punto in cui di fronte all’acceso di una piccola caverna l’uomo disse a Grace di salire; Grace lo fece e pensò che l’uomo la seguisse quindi salì con calma, e uscita dalla caverna nel buoi profondo si guardò intorno ma non vedeva nulla, con il tatto riconobbe una porta lignea e bussò con forza, una voce rispose da dentro e una donna aprì, era Diana che guardò Grace e commentò: “Hai fatto presto solitamente impieghi almeno mezz’ora ma ora solo qualche minuto, complimenti”, Grace entrò nell’appartamento e chiese: “Dove siamo?”, Diana pensò che Grace stesse ancora scherzando e rispose: “Nella città infernale”, Grace fissò Diana e chiuse subito la porta, e chiese: “Acqua per favore”; Diana corse in cucina e  portò l’acqua e chiese: “Cosa è successo Grace, sono finite le offerte del latte”, Grace rispose subito: “ Dove sei stata per tutto questo tempo, io ero all’inferno e tu non c’eri”, Diana allora guardò Grace e toccò la sua fronte e commentò: “Non hai la febbre, ma allora cosa hai?”, Grace rispose: “Ho compiuto un viaggio all’inferno ed ero sola”, Diana guardò altra parte della stanza  e commentò: “Non pensavo che i prezzi fossero saliti tanto”, Grace allora urlò: “Fermati…”, Diana fissò Grace e: “Sei stata fuori per dieci minuti e non hai comparto il latte, questo è importante, quindi stasera niente torta” Grace guardò la porta del suo appartamento e ripensò alle parole che aveva letto sulla porta già visto e: “No certamente la torta stasera ma una buona idea per un romanzo.

Alessandro Lusana